Monthly Archives: February 2010

In their footsteps

Running in flip-flops is something new for me. But it’s not a novelty for the countless Burmese who’ve had to flee from their own countrymen.

On the border of Thailand and Myanmar, children fall asleep to the sound of bazookas and rapid rifle fire instead of sweetly sung lullabies. It’s been 40 years, and the people of Myanmar have had no solace from strife. It’s Myanmar’s people groups, their ethnic minorities, who are the primary targets of violence. To read more about the situation in Myanmar, click here

This past weekend was the 6th annual Run for Relief . The purpose of the run is not only to raise money but also to make a statement: you are not running alone. Not everyone ran in flip-flops. You could choose to do so, however, as a sign of solidarity. Yes, my feet hurt a little afterward, but along with the many others who ran in flip-flops, we were saying, “You’ll never run alone.” In Christ, they’ll never run alone. The sad part is, many don’t know the Author of Life.

Will you commit partner in prayer?

This weekend I am headed to work with Burmese refugees near the border. We’ll be playing with and loving on children in an orphanage. Stay tuned for stories from this weekend.

Leave a comment

Filed under Life

Thaichinese, Chithai

That’s what I’ll do.

I’ll create a new language that’s a glorious hodge podge, or potpourri if you’ll allow for it, of the two languages I flutter back and forth from to study. I’ve studied Chinese and Thai since I was little but haven’t seemed to master either language. Just when I get to a point of good standing it’s time to move back to the other language.

During my younger years, (approximately years 3-10) we lived in Chinese-speaking countries. Well, there was Cantonese-speaking Hong Kong, but that is an entirely different blog post. From ages 10-17 we lived in Thailand. I took Thai in high school and one year of Spanish.
In college, I took two years of Chinese. My junior year of college, I studied abroad at Tsinghua University in Beijing for eight months. Now, I am back in Thailand studying Thai.

Sadly, now I fear my Chinese is fading. It almost has to be pushed to the back of my mind because in language class my sentences are coming out half Thai and half Chinese. Sometimes it takes a confused look from my teacher to realize I must have used a Chinese word in my sentence. Thai and Chinese are both tonal languages. Thai has five tones and Chinese has four tones. The second tone is said differently in Thai than it is in Chinese. This has caused a few problems.

I’m not complaining–but I’ve realized that in studying one language I inevitably forget the other language. What’s the remedy? Since pushing a magic button for fluency in languages isn’t feasible quite yet, (maybe it will be in 2012 if the Mayans aren’t right in their predictions) my only other solution is to propose the creation of a new language. This new language would be a combination of Thai and Chinese. I’m thinking of possible names, Thaichinese, is one choice, but I do feel that is slightly predictable. Here’s another Chithai. Thainese?

Thoughts? I am open to suggestions.

สวัสดีค่ะ , 再见 Sawatdii kah, Zai jian!


Filed under Language